Chapter
24
In
Woland’s bedroom everything was the same as it had been before the ball. Now
they were all going to have dinner.
Margarita
was too tired. Woland makes her sit, as before, by his side and asks whether
she is too tired. She is given some drink and her vigour comes back.
Everyone
is praising Margarita for the excellent job done by her.
The
dinner goes on in a very happy atmosphere, amidst talks and laughter.
Margarita
says that it is time for her to go back…
'What's
your hurry?' asked Woland, politely but a bit drily. The rest kept silent,
pretending to be occupied with the smoke-rings.
'Yes,
it's time,' Margarita repeated, quite embarrassed by it, and looked around as
if searching for some cape or cloak. She was suddenly embarrassed by her
nakedness. She got up from the table. Woland silently took his worn-out and
greasy dressing-gown from the bed, and Koroviev threw it over Margarita's
shoulders.
'I
thank you, Messire,' Margarita said barely audibly, and looked questioningly at
Woland. In reply, he smiled at her courteously and indifferently. Black anguish
somehow surged up all at once in Margarita's heart. She felt herself deceived.
No rewards would be offered her for all her services at the ball, apparently,
just as no one was detaining her. And yet it was perfectly clear to her that she
had nowhere to go. The fleeting thought of having to return to her house
provoked an inward
burst
of despair in her. Should she ask, as Azazello had temptingly advised in the
Alexandrovsky Garden? 'No, not for anything!' she said to herself.
'Goodbye,
Messire,' she said aloud, and thought, 'I must just get out of here, and then
I'll go to the river and drown myself.'
'Sit
down now,' Woland suddenly said imperiously.
Margarita
changed countenance and sat down.
'Perhaps
you want to say something before you leave?'
'No,
nothing, Messire,' Margarita answered proudly, 'except that if you still need
me, I'm willing and ready to do anything you wish. I'm not tired in the least,
and I had a very good time at the ball. So that if it were still going on, I
would again offer my knee for thousands of gallows birds and murderers to
kiss.' Margarita looked at Woland as if through a veil, her eyes filling with
tears.
'True!
You're perfectly right!' Woland cried resoundingly and terribly. That's the way!'
'That's
the way!' Woland's retinue repeated like an echo.
`We've
been testing you,' said Woland. 'Never ask for anything! Never for anything,
and especially from those who are stronger than you. They'll make the offer
themselves, and give everything themselves. Sit down, proud woman,' Woland tore
the heavy dressing-gown from Margarita and again she found herself sitting next
to him on the bed. 'And so, Margot,' Woland went on, softening his voice, `what
do you want for having been my hostess tonight? What do you wish for having
spent the ball naked? What price do you put on your knee? What are your losses from
my guests, whom you just called gallowsbirds? Speak! And speak now without
constraint, for it is I who offer.'
Margarita's
heart began to pound, she sighed heavily, started pondering something.
'Well,
come, be braver!' Woland encouraged her. 'Rouse your fantasy, spur it on!
Merely being present at the scene of the murder of that inveterate blackguard
of a baron is worth a reward, particularly if the person is a woman. Well,
then?'
Margarita's
breath was taken away, and she was about to utter the cherished words prepared in
her soul, when she suddenly turned pale, opened her mouth and stared: 'Frieda!
... Frieda,
Frieda!'
someone's importunate, imploring voice cried in her ears, `my name is Frieda!'
And Margarita, stumbling over the words, began to speak:
'So,
that means ... I can ask ... for one thing?'
'Demand,
demand, my donna,' Woland replied, smiling knowingly, 'you may demand one thing.'
Ah,
how adroitly and distinctly Woland, repeating Margarita's words, underscored
that 'one thing'!
Margarita
sighed again and said:
'I
want them to stop giving Frieda that handkerchief with which she smothered her
baby.'
The
cat raised his eyes to heaven and sighed noisily, but said nothing, Koroviev
and Azazello were also taken aback.
Woland
comments that it is within her own power to pardon Frieda and Margarita does
the needful.
'Thank
you, and farewell,' Margarita said, getting up.
'Well,
Behemoth,' began Woland, 'let's not take advantage of the action of an
impractical person on a festive night.' He turned to Margarita: 'And so, that
does not count, I did nothing.
What
do you want for yourself?'
Silence
ensued, interrupted by Koroviev, who started whispering in Margarita's ear:
'Diamond
donna, this time I advise you to be more reasonable! Or else fortune may slip
away.'
'I
want my beloved master to be returned to me right now, this second,' said
Margarita, and her face was contorted by a spasm.
Here a
wind burst into the room, so that the flames of the candles in the candelabra
were flattened, the heavy curtain on the window moved aside, the window opened
wide and revealed far away on high a full, not morning but midnight moon. A
greenish kerchief of night-light fell from the window-sill to the floor, and in
it appeared Ivanushka's night visitor, who called himself a master.
He was
in his hospital clothes - robe, slippers and the black cap, with which he never
parted. His unshaven face twitched in a grimace, he glanced sidelong with a
crazy amorousness at the lights of the candles, and the torrent of moonlight
seethed around him.
With
Master, now being retrieved, the things take place in a damage control mode. We
shall see that Woland understands what all had happened to the Master and he
starts punishing one by one all those who had betrayed and tortured him.
Let us see
how does Woland go ahead with this task.
Master
recognizes Margarita, but he gets scared when he sees unknown people
surrounding him. He pushes Margarita away from him who is crying clinging to
him.
Margarita
urges him not to be afraid of anything.
Woland
looks at Master and says that he has been tortured a lot. That was actually
order of the day. He is in a way telling the readers that he was taken to the
torture chamber after he disappeared that night.
Master is
given a liquid to drink. After consuming three glasses he comes back to his
normal self.
Woland
asks him, “From where have you come now?” and when he says that he has come
from the psychiatric clinic, Margarita bursts into tears and tells Woland that
he is Master and that he deserves to be healed by Woland.
Master guesses
whom is he talking to.
When
Woland asks Master why does Margarita call him Master, he tells about the novel
about Yeshua and Pontius Pilate…Woland wants to see the novel and when Master
informs him that he has burnt it, Woland comments, “'Forgive
me, but I don't believe you,' Woland replied, 'that cannot be: manuscripts
don't burn.' He turned to Behemoth and said, 'Come on. Behemoth, let's have the
novel.'
The
cat instantly jumped off the chair, and everyone saw that he had been sitting
on a thick stack of manuscripts. With a bow, the cat gave the top copy to
Woland. Margarita trembled and cried out, again shaken to the point of tears:
'It's
here, the manuscript! It's here!' She dashed to Woland and added in admiration:
'All-powerful!
All-powerful!'
Woland
then asks Margarita what does she want him to do.
Margarita's
eyes lit up, and she said imploringly to Woland:
'Allow
me to whisper something to him.'
Woland
nodded his head, and Margarita, leaning to the master's ear, whispered
something to him. They heard him answer her.
'No,
it's too late. I want nothing more in my life, except to see you. But again I
advise you to leave me, or you'll perish with me.'
'No, I
won't leave you,' Margarita answered and turned to Woland:
'I ask
that we be returned to the basement in the lane off the Arbat, and that the
lamp be burning, and that everything be as it was.
Here
the master laughed and, embracing Margarita's long-since-uncurled head, said:
'Ah,
don't listen to the poor woman, Messire! Someone else has long been living in
the basement, and generally it never happens that anything goes back to what it
used to be.'
'Never
happens, you say?' said Woland. That's true. But we shall try.'
And he
called out: 'Azazello!'
At
once there dropped from the ceiling on to the floor a bewildered and nearly
delirious citizen in nothing but his underwear, though with a suitcase in his hand
for some reason and wearing a cap. This man trembled with fear and kept
cowering.
'Mogarych?'
Azazello asked of the one fallen from the sky.
'Aloisy
Mogarych,' the man answered, shivering. `Was it you who, after reading
Latunsky's article about this man's novel, wrote a denunciation saying that he
kept illegal literature?' asked Azazello.
The
newly arrived citizen turned blue and dissolved in tears of repentance.
'You
wanted to move into his rooms?' Azazello twanged as soulfully as he could.
Mogarych
is hurled out of window, the rental book of Master’s flat is corrected, now it
has Master’s name on it and it is lying in the drawer of house owner’s table.
The
case papers of Master’s illness are destroyed so that there is no trace left of
the patient in Room No. 118 of Stravinsky’s clinic. Master and Margarita are
given their Passports.
Woland’s
work is flawless.
Appears
Natasha with Nikolai Ivanovich. She requests that she be allowed to remain
witch. Mr Jack had proposed to her during the Ball. Her desire is fulfilled.
Nikolai
Ivanovich wants to go back home. He wants a certificate showing where did he
spend the previous night. He is given the certificate.
Then
appears Varenukha. He admits that he could not become a vampire. At that time he
had almost finished Rimsky but he is not blood thirsty.
Azazello
warns him not to speak lies over the phone and he too disappears.
A big
suitcase is brought. The manuscripts of Master’s novel are put into it. And
then comes the parting moment. Bulgakov beautifully gives Woland’s vision of
the Master’s future.
Actually
these expressions of Woland have become prophetic. See, what does he say in
addition to his eternal truth, “The Manuscripts don’t burn,”:
“After
some silence, Woland said to the master:
'So
it's back to the Arbat basement? And who is going to write? And the dreams, the
inspiration?'
'I
have no more dreams, or inspiration either,' replied the master. 'No one around
me interests me, except her.' He again put his hand on Margarita's head. 'I'm
broken, I'm bored, and I want to be in the basement.'
'And
your novel? Pilate?'
'It's
hateful to me, this novel,' replied the master, 'I went through too much
because of it.'
'I
implore you,' Margarita begged plaintively, 'don't talk like that. Why do you
torment me? You know I put my whole life into this work.' Turning to Woland,
Margarita also added: 'Don't listen to him, Messire, he's too worn out.'
'But
you must write about something,' said Woland. 'If you've exhausted the
procurator, well, then why not start portraying, say, this Aloisy ...'
The
master smiled.
'Lapshennikova
wouldn't publish that, and, besides, it's not interesting.'
'And
what are you going to live on? You'll have a beggarly existence.'
'Willingly,
willingly,' replied the master, drawing Margarita to him.
He put
his arm around her shoulders and added: 'She'll see reason, she'll leave me
...'
'I
doubt that,' Woland said through his teeth and went on: 'And so, the man who
wrote the story of Pontius Pilate goes to the basement with the intention of
settling by the lamp and leading a beggarly existence?'
Margarita
separated herself from the master and began speaking very ardently:
'I did
all I could. I whispered the most tempting thing to him. And he refused.'
'I
know what you whispered to him,' Woland retorted, 'but it is not the most
tempting thing. And to you I say,' he turned, smiling, to the master, 'that
your novel will still bring you surprises.'
'That's
very sad,' replied the master.
'No,
no, it's not sad,' said Woland, 'nothing terrible. Well, Margarita Nikolaevna,
it has all been done. Do you have any claims against me?'
'How
can you, oh, how can you, Messire! ...'
"Then
take this from me as a memento,' said Woland, and he drew from under the pillow
a small golden horseshoe studded with diamonds.
'No,
no, no, why on earth!'
'You
want to argue with me?' Woland said, smiling.
Since
Margarita had no pockets in her cloak, she put the horseshoe in a napkin and
tied it into a knot.”
Do you
remember Annushka? The one who had spilled oil and Berlioz slipped and fell
down on the rails?
Bulgakov
shows us who this Annushka is what all she does.
Just
when Margarita was coming down the stairs the horseshoe fell down on the
stairs. It was picked up by Annushka. See, how daring and clever she is:
“…shortly
before Margarita and the master left with their escort, a little dried-up woman
carrying a can and a bag came out of apartment no.48, which was located just
under the jeweller's wife's apartment. This was that same Annushka who on Wednesday,
to Berlioz's misfortune, had spilled sunflower oil by the turnstile.
No one
knew, and probably no one will ever know, what this woman did in Moscow or how
she maintained her existence. The only thing known about her is that she could
be seen every day with the can, or with bag and can together, in the kerosene
shop, or in the market, or under the gateway, or on the stairs, but most often
in the kitchen of apartment no.48, of which this Annushka was one of the
tenants. Besides that and above all it was known that wherever she was or
wherever she appeared, a scandal would at once break out, and, besides, that
she bore the nickname of 'the Plague'.
Annushka
the Plague always got up very early for some reason, and today something got
her up in the wee hours, just past midnight. The key turned in the door,
Annushka's nose stuck out of it, then the whole of her stuck out, she slammed
the door behind her, and was about to set off somewhere when a door banged on
the landing above, someone hurled down the stairs and, bumping into Annushka,
flung her aside so that she struck the back of her head against the wall.
'Where's
the devil taking you in nothing but your underpants?' Annushka shrieked,
clutching her head.
The
man in nothing but his underwear, carrying a suitcase and wearing a cap, his
eyes shut, answered Annushka in a wild, sleepy voice:
'The
boiler ... the vitriol... the cost of the whitewashing alone...' And, bursting
into tears, he barked: 'Out!'
Here
he dashed, not further down, but back up to where the window had been broken by
the economist's foot, and out this window he flew, legs up, into the courtyard.
Annushka even forgot about her head, gasped, and rushed to the window herself.
She lay down on her stomach on the landing and stuck her head into the yard,
expecting to see the man with the suitcase smashed to death on the asphalt, lit
up by the courtyard lantern. But on the asphalt courtyard there was precisely
nothing.
It
only remained to suppose that a sleepy and strange person had flown out of the
house like a bird, leaving not a trace behind him. Annushka crossed herself and
thought: 'Yes, indeed, a nice little apartment, that number fifty! It's not for
nothing people say ... Oh, a nice little apartment!'
Before
she had time to think it through, the door upstairs slammed again, and a second
someone came running down. Annushka pressed herself to the wall and saw a
rather respectable citizen with a little beard, but, as it seemed to Annushka,
with a slightly piggish face, dart past her and, like the first one, leave the
house through the window, again without ever thinking of smashing himself on
the asphalt. Annushka had already forgotten the purpose of her outing and stayed
on the stairway, crossing herself, gasping, and talking to herself.
A
third one, without a little beard, with a round, clean-shaven face, in a
Tolstoy blouse, came running down a short while later and fluttered out the
window in just the same way.
To
Annushka's credit it must be said that she was inquisitive and decided to wait
and see whether any new miracles would occur. The door above was opened again,
and now a whole company started down, not at a run, but normally, as everybody
walks. Annushka darted away from the window, went to her own door, opened it in
a trice, hid behind it, and her eye, frenzied with curiosity, glittered in the
chink she left for herself.
Someone,
possibly sick or possibly not, but strange, pale, with a stubbly beard, in a
black cap and some sort of robe, walked down with unsteady steps. He was led
carefully under the arm by a lady in a black cassock, as it seemed to Annushka
in the darkness. The lady was possibly barefoot, possibly wearing some sort of
transparent, obviously imported, shoes that were torn to shreds.
Pah!
Shoes my eye! ... The lady is naked! Yes, the cassock has been thrown right
over her naked body! ... `A nice little apartment! ...' Everything in
Annushka's soul sang in anticipation of what she was going to tell the
neighbours the next day.
The
strangely dressed lady was followed by a completely naked one carrying a
suitcase, and next to the suitcase a huge black cat was knocking about.
Annushka almost squeaked something out loud, rubbing her eyes. Bringing up the
rear of the procession was a short, limping foreigner, blind in one eye,
without a jacket, in a white formal waistcoat and tie. This whole company marched
downstairs past Annushka. Here something thudded on the landing.
As the
steps died away, Annushka slipped like a snake from behind the door, put the
can down by the wall, dropped to the floor on her stomach, and began feeling
around. Her hands came upon a napkin with something heavy in it. Annushka's
eyes started out of her head when she unwrapped the package.
Annushka
kept bringing the precious thing right up to her eyes, and these eyes burned
with a perfectly wolfish fire. A whirlwind formed in Annushka's head:
'I see
nothing, I know nothing! ... To my nephew? Or cut it in pieces? ... I could pick
the stones out, and then one by one: one to Petrovka, another to Smolensky ...
And - I see nothing, I know nothing!'
Annushka
hid the found object in her bosom, grabbed the can, and was about to slip back
into her apartment, postponing her trip to town, when that same one with the
white chest, without a jacket, emerged before her from devil knows where and
quietly whispered:
'Give
me the horseshoe and napkin!'
`What
napkin horseshoe?' Annushka asked, shamming very artfully. 'I don't know about
any napkins. Are you drunk, citizen, or what?'
With
fingers as hard as the handrails of a bus, and as cold, the white-chested one,
without another
word, squeezed Annushka's throat so that he completely stopped all access of
air to her chest. The can dropped from Annushka's hand on to the floor. After
keeping Annushka without air for some time, the jacketless
foreigner removed his fingers from her throat. Gulping air, Annushka smiled.
'Ah,
the little horseshoe?' she said. This very second! So it's your little
horseshoe? And I see it lying there in a napkin, I pick it up
so that no one takes it, and then just try finding it!'
Having
received the little horseshoe and napkin, the foreigner started bowing and
scraping before
Annushka, shook her hand firmly, and thanked her warmly, with the strongest of
foreign accents,
in the following terms:
'I am
deeply grateful to you, ma'am. This little horseshoe is dear to me as a
memento. And, for having preserved it, allow me to give you two hundred roubles.'
And he took the money from his waistcoat pocket at once and
handed it to Annushka.
She,
smiling desperately, could only keep exclaiming:
'Ah, I
humbly thank you! Merci! Merci!'
The
generous foreigner cleared a whole flight of stairs in one leap, but, before
decamping definitively, shouted from below, now without any accent:
'You
old witch, if you ever pick up somebody else's stuff again, take it to the
police, don't hide it in your bosom!'
The
car was waiting for them. The bird-driver takes them to the Arbat Apartment.
Margarita
is still not able to believe that all this had actually happened, that she was
with her Master.
Master
was sleeping in the inner room. She was going through the most favourite of
lines from Master’s novel:
'The darkness that came from the Mediterranean
Sea covered the city hated by the procurator.....' Yes, the darkness...
And it
is time to go back to Pontius Pilate and Yerushalem!
कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें
टिप्पणी: केवल इस ब्लॉग का सदस्य टिप्पणी भेज सकता है.